日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

It rhymes this time: Slang used at London ATMs

[ 2009-08-26 14:27]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

You'd better get ready to use your loaf if you want to get your hands on some bread.

Over the next three months a cluster of East London ATMs will be offering customers the chance to withdraw cash using written prompts in Cockney rhyming slang, the area's colorful and often hard to understand dialect.

ATMs run by a company called Bank Machine offer a language option allowing customers to enter their "Huckleberry Finn" instead of their PIN. It also informs them that the machine is reading their "bladder of lard" at a prompt about examining their card.

The origins of Cockney rhyming slang are obscure. It is thought to have been used by market traders who needed a way of communicating without tipping off their customers.

It works by replacing a word with a short rhyming phrase. For example: "Money" becomes "bread and honey", which in turn is shortened to "bread". Similarly, "head" becomes "loaf of bread", and then just simply "loaf".

Few use the slang with any regularity now although most Britons know a few common phrases, such as "trouble and strife" for wife and "apples and pears" for stairs.

Gabriella Alexander, who made a withdrawal from an ATM, near Spitalfields Market, said the stunt was fun. But she added that that withdrawing "sausage and mash" - or cash - "made me a little uneasy".

Slaney Wright, a 32-year-old charity worker, attempted to withdraw money from the ATM but visibly tensed up when she realized the machine was talking to her in Cockney slang. She immediately canceled the transaction and ripped the card out of the machine. "It looks like someone's been messing with it," she said.

Questions:

1. What area in London uses Cockney rhyming slang?

2. What is another way of saying PIN in Cockney?

3. What is the origin of Cockney rhyming slang, according to one theory?

Answers:

1. East London.

2. “Huckleberry Finn”.

3. It is thought to have been used by market traders who needed a way of communicating without tipping off their customers

(英語點(diǎn)津 許雅寧編輯)

It rhymes this time: Slang used at London ATMs

About the broadcaster:

It rhymes this time: Slang used at London ATMs

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产午夜视频在线观看 | 日韩一区二区三区中文字幕 | 国产精品自拍在线观看 | 国产高清精品在线 | 91视频亚洲| 日本一区免费观看 | 日本少妇做爰全过程毛片 | 欧美在线视频一区二区三区 | 国产日韩综合 | 亚洲a视频在线观看 | 91精品福利视频 | 日韩久久久久久久 | 91精品国产综合久久久蜜臀 | 免费黄色资源 | 日韩第一页在线 | 国产一区欧美 | 爱爱视频在线看 | 91av免费在线观看 | 午夜丁香婷婷 | 91久久综合 | china激情老汉69老头 | 日本中出视频 | 青青草视频网 | av在线首页 | 免费看亚洲 | 亚洲理论片 | 日本在线精品 | www日本视频 | 亚洲一二三在线观看 | 91亚洲国产成人精品一区 | 国产区91 | 色婷婷狠狠 | 成人午夜影视 | 俺去俺来也在线www色官网 | 成人高清视频在线观看 | 久久婷五月 | 一级片在线视频 | 日韩一区二区在线免费观看 | 中日韩欧美在线观看 | 欧美一级在线视频 | jizz高潮|