日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

From the Expats

Finding what has been lost in translation

By Pauline D Loh (China Daily)
Updated: 2013-03-07 07:01

The Tower of Babel is a story in the Bible that best illustrates the value of being multilingual. There was a time when all men spoke one language, the book says, but they started quarreling so God decided they were better off not understanding each other.

We have gone full cycle. Now men quarrel because they don't understand each other, and are suspicious because they do not share a common language, culture or skin color.

That's the point. Language goes beyond linguistics. Its nuances are cultivated and built upon history, culture and common use.

So it is that American English is different from the Queen's English, and within the United Kingdom itself, various pockets of subjects speak variations of English almost incomprehensible to the other. Received Pronunciation was heard only on the BBC, but even the BBC is now peppered with different accents.

In China, language is not a problem internally. Thanks to the Emperor Qinshihuang, we all share a common writing that transcends even the thickest country dialects. But when it comes to conversing with the world, China is still stuttering.

Most of China looks out through a haze of translations, some of which have assumed a life of their own.

The names of Hollywood films and their stars take on multi-character names even their mothers may not recognize, but which trip easily off the tongues of film buffs young and old. Enough jokes have been posted online about funny typos or badly translated items on English menus in Chinese restaurants. This only makes food seem more exotic than it actually is and propagates the myths that the Chinese only eat odd animal parts.

Ordering a caf latte at a Starbucks in Beijing, you better know how to say it in Chinese, which sounds roughly like "pulled iron". And look carefully before you order those burgers. A Big Mac is known locally as a Big Bully.

For foreign journalists under tight deadlines, trying to extract information from ministry websites can be bewildering, but no more so than faced with a stack of colored tissue papers printed with tiny Chinese characters when at a bank trying to transfer funds or open an account.

Civil servants, generally efficient in the New Age, IT-savvy China, turn stony-faced when presented with documents not issued in China, and not in Chinese.

Previous Page 1 2 Next Page

主站蜘蛛池模板: 久久精品中文字幕 | 亚洲天天 | 成年人在线视频免费观看 | 日韩精品福利在线 | 麻豆一区二区99久久久久 | 日韩专区中文字幕 | 激情第一页 | 日韩精品国产一区二区 | 色综合综合网 | 国产伊人精品 | 三级视频国产 | 成人免费午夜视频 | 毛片在线免费 | 在线天堂中文字幕 | av在线播放国产 | 亚洲网站在线 | 欧美爱爱小视频 | 国产一区二区视频免费 | 成年人福利| av午夜精品| 艳母在线观看动漫 | 密桃成人av | 亚洲激情网站 | 欧美 日韩 综合 | 91成年人视频| 国产精品色悠悠 | 免费的黄色的网站 | 日韩一区二区在线视频 | 国产又爽又黄免费视频 | 丁香婷婷成人 | 国产麻豆传媒 | 亚洲免费黄色 | 这里只有精品9 | 对白超刺激精彩粗话av | 王语嫣跪趴高撅翘臀含白浆 | 神马久久久久久久久久久 | v天堂中文在线 | 777久久久 | 黑人巨大精品欧美一区二区免费 | 日韩欧美一二区 | 五月天狠狠操 |