日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Jobs' love letter inspires fans' creativity

Updated: 2011-11-05 09:05

By Mei Jia (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

BEIJING - One month after Steve Jobs' death, his love letter to his wife for their 20th wedding anniversary has inspired a string of translations and retranslations as fans of the Apple co-founder search for the perfect words to express their appreciation.

Netizens including Luo Huiqiang, 30, known as Jonny_Law on his micro blog, were unhappy with the wording in the official Chinese version of the biography, Steve Jobs, which they said was plain and not touching. They set out to write their own versions.

"I use elaborate wordings to share my love for Jobs," Luo said.

The next day, nearly 30,000 micro blog users forwarded his version of the love letter.

"I felt surprised," Luo told China Daily.

Other fans have done translations in various Chinese literary forms and tones, including ones in the style of Tang Dynasty (AD 618-907) poetry and in the Sichuan dialect.

The Chinese version of the biography has sold an estimated 1 million copies, with 678,000 sold in the first week after its launch on Oct 24, according to its publisher, CITIC Press, and has been the top seller in many online retailers.

Yet while fans are unsatisfied with the official translation, the publisher is arguing that they've done their best.

The Chinese version was launched simultaneously with multilingual versions worldwide, Yan Xiangdong, deputy editor-in-chief with CITIC Press, told China Daily.

Yan said they received the last part of the English text from US publisher Simon & Schuster only a month before the worldwide launch.

To fulfill the "mission impossible" as Yan said, which was hastened by Jobs' sudden death in October, the publisher hired five translators.

"When some people doubt the translators' qualifications and work, they didn't read the book and didn't know we have 50 editors from related areas to back them up," Yan said.

Wei Qun, 37, who translated the love letter for the book, said it was interesting that her translation triggered an entertaining campaign for everybody to try out their skills.

"But I insist on my style," Wei said. "It's simple and powerful, which resembles Steve Jobs and the impetus of his success."

The publisher has opened an online platform to collect readers' reactions and suggestions for reprinted editions.

China Daily

主站蜘蛛池模板: 91丝袜呻吟高潮美腿白嫩 | 国产99自拍 | 国产二区视频 | 真实国产乱子伦对白在线 | 看黄网站在线观看 | 亚洲精品第一页 | 午夜精彩视频 | 99精品免费| 美女毛片视频 | 免费在线观看黄色av | 福利网在线观看 | 亚洲综合二区 | 激情视频国产 | 在线激情网 | 麻豆国产精品777777在线 | 手机在线看片国产 | 五月天毛片 | 日韩欧美精品在线 | 久久久久一级片 | 亚洲国产视频在线 | 网站av在线 | 一级国产黄色片 | 黄色片毛片 | 精品九九九 | 亚洲欧美日韩第一页 | 亚洲欧美中文字幕 | 在线视频99 | 麻豆网址| 国产欧美日韩在线 | 精品欧美乱码久久久久久 | 亚洲久久天堂 | 在线观看黄色小视频 | 日韩九九九 | 精品自拍视频 | 九九热这里只有精品6 | yw在线观看 | 亚洲一二三在线观看 | 欧美一区二区三区啪啪 | 亚洲永久av| 久久精品国产免费 | 日韩大片免费看 |