日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Translation builds bridges with music

By Chen Nan ( China Daily ) Updated: 2012-12-12 14:41:11

During high school, his classmates took him to an outdoor square in Shanghai to listen to concerts, featuring songs composed by Xian and Nie Er.

His first song translation is a Russian piece, The Peace Song for Soldiers, which he completed in 1953.

"I was turned down by the university because of my health condition. But I gained self-confidence after I translated those Russian songs," he says.

Besides Russian, he also learned other foreign languages on his own, such as English, Spanish and Japanese. Among the foreign songs he translated are Moon River, I Just Call to Say I Love You and Say You, Say Me.

Translation builds bridges with music

Recommendation:

Fiery and footloose
Huo Yaofei says it's passion, rather than technique, that has made him one of China's most sensational salsa dancers.

Xue has translated more than 2,000 foreign songs. He considers Russian songs the most unique and the most connected to Chinese listeners.

"Love is an eternal theme in songs from around the world. In English songs, the lyrics are direct and words like 'love', 'touch', 'hold' are frequently used. But for Russian songs, love covers a wider range: It is not only love between young lovers but also love for friends and homeland," says Xue.

In 1997, former Russian president Boris Yeltsin visited China and awarded Xue with the Order of Friendship for his work of strengthening friendship and cooperation between Russia and China.

Xue will be the special guest of The Sound of China New Year Concert, which will be staged at the Great Hall of the People on Dec 30.

According to Guan Xia, the executive director of China National Symphony Orchestra - who launched the concert three years ago to showcase the charm of Western and Chinese classical music to Chinese audiences - this year's concert was inspired by Mo Yan, the first Chinese winner of the Nobel Prize in literature.

"The seamless translation helped Mo's work reach international readers," says Guan, 56, who is also a composer. "Xue Fan did the same with songs."

The 2012 The Sound of China New Year Concert will have a section dedicated to Russian songs that are popular in China.

"Our vision is to introduce classical music to Chinese audiences. I believe that through classical Russian songs, such as Nights in Moscow's Suburbs, audiences will get closer to classical music," Guan says.

Related: Chang presents timeless love ballads

Guo Shuzhen, a soprano and music educator who was the first singer to sing Russian songs translated by Xue, is full of praise for Xue. "I knew Xue for decades but I only met him in person several years ago. The lyrics he wrote were so beautiful," the 85-year-old says.

But Xue admits that Russian songs are not popular anymore. "Only middle-aged or old people still sing and miss Russian songs today, which is a sad thing," he says. "I want more young people to listen to the songs."

chennan@chinadaily.com.cn

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 青草综合| 91色中文 | 四虎精品在永久在线观看 | 久久精品国产99 | 日本中文视频 | 久久嫩草精品久久久久 | 国产麻豆a毛片 | 九九精品在线视频 | 九九热精品在线观看 | 五十路一区 | 麻豆国产精品777777在线 | 婷婷丁香激情五月 | 婷婷激情久久 | 日本视频中文字幕 | 午夜精品91 | 久久青青热 | www.亚洲一区 | 日韩美女视频在线 | 国产日韩在线观看视频 | 婷婷四月| 中文视频一区 | 免费av网站在线 | 久久国产一区二区 | 国产综合图片 | 日韩欧美亚洲视频 | 亚洲一区久久 | 国内自拍区 | 中出中文字幕 | 成人精品自拍 | 九色影院| 黄色影院在线观看 | 在线播放亚洲 | 欧洲国产精品 | 青青草久久 | 欧美黑人狂野猛交老妇 | 日韩免费在线视频观看 | 精品国产网| 欧美手机在线视频 | 中文三区 | 成人在线小视频 | 能看毛片的网站 |