日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

From the Expats

Finding what has been lost in translation

By Pauline D Loh (China Daily)
Updated: 2013-03-07 07:01

The Tower of Babel is a story in the Bible that best illustrates the value of being multilingual. There was a time when all men spoke one language, the book says, but they started quarreling so God decided they were better off not understanding each other.

We have gone full cycle. Now men quarrel because they don't understand each other, and are suspicious because they do not share a common language, culture or skin color.

That's the point. Language goes beyond linguistics. Its nuances are cultivated and built upon history, culture and common use.

So it is that American English is different from the Queen's English, and within the United Kingdom itself, various pockets of subjects speak variations of English almost incomprehensible to the other. Received Pronunciation was heard only on the BBC, but even the BBC is now peppered with different accents.

In China, language is not a problem internally. Thanks to the Emperor Qinshihuang, we all share a common writing that transcends even the thickest country dialects. But when it comes to conversing with the world, China is still stuttering.

Most of China looks out through a haze of translations, some of which have assumed a life of their own.

The names of Hollywood films and their stars take on multi-character names even their mothers may not recognize, but which trip easily off the tongues of film buffs young and old. Enough jokes have been posted online about funny typos or badly translated items on English menus in Chinese restaurants. This only makes food seem more exotic than it actually is and propagates the myths that the Chinese only eat odd animal parts.

Ordering a caf latte at a Starbucks in Beijing, you better know how to say it in Chinese, which sounds roughly like "pulled iron". And look carefully before you order those burgers. A Big Mac is known locally as a Big Bully.

For foreign journalists under tight deadlines, trying to extract information from ministry websites can be bewildering, but no more so than faced with a stack of colored tissue papers printed with tiny Chinese characters when at a bank trying to transfer funds or open an account.

Civil servants, generally efficient in the New Age, IT-savvy China, turn stony-faced when presented with documents not issued in China, and not in Chinese.

Previous Page 1 2 Next Page

主站蜘蛛池模板: 国内精品偷拍 | 国产探花在线播放 | www.国产精品 | 免费国产一区二区三区 | 天天操天| 一区二区免费视频 | 欧美特级特黄aaaaaa在线看 | 亚洲天堂国产 | 久久av不卡 | 男女无遮挡xx00动态图120秒 | 国产一二三四视频 | 国产三级视频在线 | 日韩中文字幕影院 | 欧美精品网站 | 国产精品色 | 亚洲综合自拍偷拍 | 国产中文字幕在线播放 | www.蜜桃av.com | 欧美aaa大片 | 蜜桃av噜噜一区二区三区麻豆 | 好了av在线| 亚洲人成在线播放 | 一区二区三区视频在线免费观看 | 久久久777| 亚洲欧美日韩国产一区 | 麻豆视频国产 | 精品视频久久久久久 | 少妇综合 | 婷婷综合一区 | 8050午夜一级 | 成人深夜免费视频 | 红桃视频国产精品 | 五月婷婷开心 | 精品久久久久久久 | 中文字幕观看 | 国内偷拍久久 | 亚洲精品视频网 | 人人澡人人澡人人澡 | 国产日 | 国产精品视频久久久久 | 欧美一级淫片bbb一84 |