日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Jobs' love letter inspires fans' creativity

Updated: 2011-11-05 09:05

By Mei Jia (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

BEIJING - One month after Steve Jobs' death, his love letter to his wife for their 20th wedding anniversary has inspired a string of translations and retranslations as fans of the Apple co-founder search for the perfect words to express their appreciation.

Netizens including Luo Huiqiang, 30, known as Jonny_Law on his micro blog, were unhappy with the wording in the official Chinese version of the biography, Steve Jobs, which they said was plain and not touching. They set out to write their own versions.

"I use elaborate wordings to share my love for Jobs," Luo said.

The next day, nearly 30,000 micro blog users forwarded his version of the love letter.

"I felt surprised," Luo told China Daily.

Other fans have done translations in various Chinese literary forms and tones, including ones in the style of Tang Dynasty (AD 618-907) poetry and in the Sichuan dialect.

The Chinese version of the biography has sold an estimated 1 million copies, with 678,000 sold in the first week after its launch on Oct 24, according to its publisher, CITIC Press, and has been the top seller in many online retailers.

Yet while fans are unsatisfied with the official translation, the publisher is arguing that they've done their best.

The Chinese version was launched simultaneously with multilingual versions worldwide, Yan Xiangdong, deputy editor-in-chief with CITIC Press, told China Daily.

Yan said they received the last part of the English text from US publisher Simon & Schuster only a month before the worldwide launch.

To fulfill the "mission impossible" as Yan said, which was hastened by Jobs' sudden death in October, the publisher hired five translators.

"When some people doubt the translators' qualifications and work, they didn't read the book and didn't know we have 50 editors from related areas to back them up," Yan said.

Wei Qun, 37, who translated the love letter for the book, said it was interesting that her translation triggered an entertaining campaign for everybody to try out their skills.

"But I insist on my style," Wei said. "It's simple and powerful, which resembles Steve Jobs and the impetus of his success."

The publisher has opened an online platform to collect readers' reactions and suggestions for reprinted editions.

China Daily

主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品在线观看 | 亚洲免费在线观看视频 | 欧美日韩免费在线 | 中文字幕亚洲精品在线 | 黄色www| 天天色网站 | 日韩高清一级 | 日韩一区二区三区免费观看 | 男人的天堂a在线 | 99热这里只有精品在线观看 | 中文有码在线观看 | 国产视频综合 | 欧美日韩中文字幕一区二区 | 亚洲免费a | 在线看片日韩 | 国产精品久久久久久久久久久久 | 毛片1000部免费看 | 永久免费看mv网站入口亚洲 | 午夜爆操 | 香蕉视频免费看 | 黑人と日本人の交わりビデオ | 国产一区二区不卡 | www.97se| 日本久久一区二区 | 国产成人自拍偷拍 | 极品色av影院 | 9i在线看片成人免费 | 欧美激情一区二区三区 | 大伊香蕉 | 日本精品入口免费视频 | 中文字幕精品无 | 欧美日韩免费看 | av中文字幕免费在线观看 | 亚洲色图五月天 | 国产成人精品一区二区三区 | 亚洲综合视频在线 | 五月综合在线 | 欧美在线免费播放 | 久久国产精品系列 | 日本精品视频在线观看 | 国产二区av|