日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Law of Succession of the People's Republic of China

(npc.gov.cn) Updated : 2015-08-17

(Adopted at the Third Session of the Sixth National People's Congress on April 10, 1985 and promulgated by Order No.24 of the President of the People's Republic of China on April 10, 1985)

Contents

Chapter I General Provisions

Chapter II Statutory Succession

Chapter III Testamentary Succession and Legacy

Chapter IV Disposition of the Estate

Chapter V Supplementary Provisions

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is enacted pursuant to the provisions of the Constitution of the People's Republic of China with a view to protecting the right of citizens to inherit private property.

Article 2 Succession begins at the death of a citizen.

Article 3 Estate denotes the lawful property owned bya citizen personally at the time of his death, which consists of:

(1) his income;

(2) his houses, savings and articles of everyday use;

(3) his forest trees, livestock and poultry;

(4) his cultural objects, books and reference materials;

(5) means of production lawfully owned by him;

(6) his property rights pertaining to copyright and patent rights; and

(7) his other lawful property.

Article 4 Personal benefits accruing from a contract entered into by an individual are heritable in accordance with the provisions of this Law. Contracting by an individual, if permitted by law to be continued by the successor, shall be treated in accordance with the terms of the contract.

Article 5 Succession shall, after its opening, be handled in accordance with the provisions of statutory succession; where a will exists, it shall be handled in accordance with testamentary succession or as legacy; where there is an agreement for legacy in return for support, the former shall be handled in accordance with the terms of the agreement.

Article 6 The right to inheritance or legacy of a competent person shall be exercised on his behalf by his statutory agent.

The right to inheritance or legacy of a person with limited capacity shall be exercised on his behalf by his statutory agent or by such person himself after obtaining the consent of his statutory agent.

Article 7 A successor shall be disinherited upon his commission of any one of the following acts:

(1) intentional killing of the decedent;

(2) killing any other successor in fighting over the estate;

(3) a serious act of abandoning or maltreating the decedent; or

(4) a serious act of forging, tampering with or destroying the will.

Article 8 The time limit for institution of legal proceedings pertaining to disputes over the right to inheritance is two years, counting from the day the successor became or shouldhave become aware of the violation of his right to inheritance. No legal proceedings, however, may be instituted after the expiration of a period of 20 years from the day succession began.

|<< Previous Page 1 2 3 Next Page >>|

主站蜘蛛池模板: 午夜在线观看影院 | 精品国产一区二区在线 | 久久久久久久国产精品 | 午夜免费小视频 | 四虎音影| 国产欧美成人 | 成人久久一区 | 日韩在线观看一区二区三区 | 五月婷婷六月激情 | 人人爽爽爽 | 粉嫩aⅴ一区二区三区 | 国产精品麻豆免费版 | 色小妹av | 狠狠操在线 | 一级α片 | 一级黄色片欧美 | 欧美视频第一页 | 手机看片欧美日韩 | 亚洲精选av | 婷婷视频在线观看 | 精品欧美乱码久久久久久 | 四虎国产成人永久精品免费 | 亚洲依依 | a天堂在线 | 一区二区视频在线观看 | 影音先锋男人资源网站 | 成人国产精品视频 | 中文字幕亚洲精品 | 国产女主播喷水视频在线观看 | 欧美区亚洲区 | 婷婷综合网站 | 五月婷婷在线观看 | 亚洲日本视频 | 三级黄色短视频 | 夜夜操夜夜操 | 亚洲成人999 | 成人亚洲在线 | 日本全黄裸体片 | 欧美激情免费观看 | 美国黄色小视频 | 色综合91 |