日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Opening up Chinese literature to French minds

By Yang Guang (China Daily)
Updated: 2010-06-18 09:35
Large Medium Small

French writer Yannick Haenel has read ancient Chinese philosopher Zhuangzi (369-286 BC), Qing Dynasty novelist Cao Xueqin (1715-63) and contemporary best-selling novelist Mian Mian.

He was mulling which book should be his fourth, at the Chinese-French writers' conversation on June 5. It was part of the Summer Novel Festival, organized by the French embassy in China.

Three French writers, Alma Brami, Yannick Haenel and Laurent Mauvignier gathered with five of their Chinese counterparts - Han Xiaohui, Liu Qingbang, Liu Zhenyun, Mian Mian, Xu Xing and Zhang Yueran - for a lively discussion about their knowledge of each other, about the generation gap among writers, and about the relationship between literature and history.

Opening up Chinese literature to French minds

Liu Zhenyun said that after attending other similar conversations, he had come to realize that foreign writers often know no more than three Chinese writers, while Chinese writers know many more of their foreign counterparts.

All three French writers at the meet agreed with Liu's observation. Brami and Mauvignier had not read any work of Chinese literature.

"It's a pity that I haven't read any Chinese literature, because for one thing, I have to read French classics and our mushrooming young writers; for another, in France where foreign literature is concerned, the first thing that comes to mind is still American and English literature," Mauvignier said.

Brami said she was now reading Candy by Mian Mian and hoped it would give her the first sweet taste of Chinese literature.

Liu emphasized the point that "true creation begins only after one has a substantial knowledge of the outside world".

Sebastian Veg, researcher with the French Center for Research on Contemporary China, agreed with Liu, adding that "China has nothing to lose; the losers are those who are not willing to learn about China".

Zhang Yueran resented the fact that she is often introduced as one of the post-80s writers, frequently seen as a self-centered lot. "I envy the fact that Brami enjoys a readership among different age groups," she said. "The generation divide among Chinese writers and readers is obvious. For instance, neither Liu Zhenyun nor Liu Qingbang has read my writings, while I've read both of them."

Regarding the relationship between literature and history, miner-turned-writer Liu Qingbang spoke about a recent undercover interview from a small coalmine in Henan province. "The humid air underground and the rumbling of the machines awakened my memory."

Mauvignier, whose novel Men (Des Hommes) has recently been translated and published in Chinese, concurred with Liu's idea that history and memory will resurface at a specific time.

His novel is about the old conscripts from the Algeria war who come back unhurt, but are haunted by the horrible events that find no mention in official history.

?

主站蜘蛛池模板: 成人无遮挡 | 在线观看二区 | 中文字幕在线看 | 色花av | 亚洲一区二区三区在线免费观看 | 亚洲一区av | 精品国产一二 | 成人精品自拍 | 久久综合91| 国产视频第一页 | 久久午夜鲁丝片 | 一级做a爱片久久 | 三级视频在线 | 一级片在线观看免费 | 少妇激情偷人爽爽91嫩草 | 亚洲综合婷婷 | 中文字幕亚洲区 | 亚洲一色 | 成人高清视频在线观看 | 日韩影视一区二区三区 | 天天添天天操 | 日韩高清黄色 | 久久免费国产 | 亚洲天堂视频网 | 一级做a爱片久久 | 日本视频免费在线 | 久久久久色 | 黄色a级片在线观看 | 欧美h在线观看 | 国产三级在线观看视频 | 国产成人a∨ | 成人福利视频网站 | 国产精品探花一区二区在线观看 | 亚洲欧洲免费 | 综合国产精品 | 亚洲图片在线视频 | 国产精品人人人人 | 黄在线观看免费 | a天堂资源在线 | 亚洲欧美色图 | 欧美日本在线观看 |