日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Le Clezio in translation

By Chitralekha Basu (China Daily)
Updated: 2009-12-08 11:16
Large Medium Small

Award puts translators in the spotlight

Le Clezio in translation

Tie Ning, chairperson of the Chinese Writers' Association, at the First Fu Lei Translation and Publication Award ceremony.[Agencies]

With increasing globalization, literature translation and communication will play a vital role in enhancing understanding between different countries and cultures, said Tie Ning, chairperson of the Chinese Writers' Association, at Peking University on Sunday.

She was speaking at the ceremony announcing the much-anticipated first Fu Lei Translation and Publication Award, which went to anthropologist and ethnologist Claude Levi-Strauss's The Way of the Masks (La Voie des Masques) and philosopher Michel de Montaigne's The Essays (Les Essais).

Jean-Marie Gustave Le Clezio, who won the 2008 Nobel Prize for Literature, and Herve Ladsous, French Ambassador to China, together presented the award to translators Zhang Zujian and Ma Zhencheng, who will share the 8,000 euros ($11,886) with their publishers - China Renmin University Press and Shanghai Bookstore Publishing House.

Named after pre-eminent Chinese translator Fu Lei (1908-66), the annual award aims to promote the translation and publication of French books in China.

Also present at the awards ceremony were deputy president of Peking University, Wu Zhipan, the jury panel and nominating translators and publishers.

Tie recounted her connection with French literature, saying Fu Lei's translation of Romain Rolland, Prosper Merimee, and Honore de Balzac occupied an important position in her own reading experience.

"Literature brings people compartmentalized by prejudice into empathy. Thousands of miles apart, they enjoy the richness and beauty of the same world through literature, though from different perspectives, " she said.

Tie hoped the award would further expand Chinese-French translation and communication and mentioned the first Chinese-French Literature Forum held last month in Paris as an important step in this direction.

"We met in Paris to share our ideas about the world, about human hearts, and about literature," she said. "Each of our speeches and even arguments brought us closer and deepened our understanding of literature."

Seven Chinese and eight French writers participated in the two-day forum, and discussed such topics as the role of literature in social progress, women in contemporary literature and literary translation skills.

According to Dong Qiang, chairman of the jury panel, the older generation of Chinese writers, like Ba Jin (1904-2005), Lao She (1899-1966) and Lu Xun (1881-1936), inspired French readers' interest in China, and remain their favorite Chinese writers. Contemporary ones such as Mo Yan, Su Tong and Yu Hua also have a certain readership, while Wang Anyi and Bi Feiyu have attracted some attention in recent years.

   Previous Page 1 2 Next Page  

主站蜘蛛池模板: 成人短视频在线播放 | 六月色播| 久久久福利 | 一区色| 性一交一乱一乱一视频 | 麻豆黄网 | av青草| 欧美色图888 | 蜜桃av免费在线观看 | 久久久久久久网站 | 国产有码在线 | 日韩欧美三区 | 欧美日韩国产免费观看 | 激情av网站| www.亚洲激情 | 亚洲欧洲一区 | 国产精品高清在线 | 午夜探花在线观看 | 99久久精品国产一区二区三区 | 免费成人精品 | 青青超碰 | 日本精品三区 | 亚洲综合成人在线 | 成人五月网 | 午夜啪啪网 | www.超碰97 | 国产成人小视频 | 天堂资源中文在线 | 久久久观看 | 日本视频精品 | 久久久久草 | 亚洲视频免费观看 | 国产麻豆一区 | 2021国产精品 | 亚洲一区二区三区免费 | 久久亚洲影视 | av永久在线 | 精品视频一区二区三区在线观看 | 国产小视频免费观看 | 激情久久网站 | 日本一区二区在线 |