日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
為保健品“正名”!
[ 2007-06-15 13:28 ]

日前,為規范保健食品的命名,國家食品藥品監督管理局發布了《保健食品命名規定(試行)》,規定保健食品名稱不得使用“高效、速效、第幾代”等虛假、夸大和絕對化的語言;不得使用消費者不易理解的專業術語及地方方言;不得使用外語和漢語拼音。

Health foods and tonics are popular in China

Chinese health foods will no longer be allowed to make exaggerated claims about their effects or have names that are too long, too confusing or "feudal", according to new government rules.

The use of foreign languages and the romanised form of Chinese called "pinyin" are banned and health foods cannot be named after human organs, the State Food and Drug Administration said.

"You cannot use words tainted with vulgarity, feudalism or superstition," the watchdog said in rules posted on its Web site (www.sda.gov.cn).

"You cannot use technical language or dialect words which are hard for consumers to understand," it added.

"Names must reflect the actual properties of the product, be concise, easy to understand and in line with Chinese language customs," the watchdog said. "You cannot use false, exaggerated or absolute language, such as 'the most effective, fastest acting, latest generation'," it added.

Health foods and tonics are popular in China, often claiming to contain special medical herbs which can help with everything from baldness and impotence to lack of concentration.

The quality and safety of China's food and drug products have come under scrutiny around the world since reportedly tainted pet food caused the death of cats and dogs in the United States.

Public fears grew in China in 2004 when at least 13 babies died of malnutrition in Anhui after being fed fake milk powder with no nutritional value.

(Agencies) 

Vocabulary:

health foods: 保健品

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
完美保健品回應傳聞:蘆薈礦物晶鋅不超標 十大補品的適用范圍與禁忌
2006年十大食品制假售假典型案
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “軟禁”怎么說
  職場調查:女性遭遇歧視和性騷擾
  民調:布什支持率跌至歷史新低
  著名相聲大師侯耀文逝世
  “女騎警”怎么說

論壇熱貼

     
  AUDEN的一首詩----Funeral Blues葬禮藍調
  wherever you are, be there. 如何翻譯
  幫忙翻譯:高溫費、黃梅季節
  Supposed I have a flight ticket without destination
  Health Tip: Creating a Healthy Body Image(e-c)practice
  how to translate "國稅" "地稅" "工商稅"?????






主站蜘蛛池模板: 欧美性一区二区三区 | 一级黄色大片免费看 | 久久一道本 | 国产夫妻av| 久久视频网站 | 风间由美一区二区三区 | 久久超 | 国产中文字幕一区二区三区 | 一级片高清 | 国产一极毛片 | 欧美性aaa| 小明永久2015xxx免费看视频 | www.av欧美| 日韩精品1 | 国产福利小视频在线观看 | 超碰.com| 久久爱影视i | 国产精品一区在线免费观看 | 成人午夜小视频 | 韩国黄色网址 | 国产高清av | 日韩女同一区二区三区 | 国产性―交―乱―色―情人 | 久久噜噜噜| 欧美xxxooo| 国产成人综合网 | 成人h网站 | 在线观看免费视频黄 | 四虎影院在线看 | 日韩精品三级 | 伊人精品一区二区三区 | 一区二区网| 中文字幕精品在线观看 | 国产黄色免费在线观看 | 成人性生交大片免费看 | 亚洲丝袜av| 制服.丝袜.亚洲.中文.综合懂色 | 国产流白浆 | 操人视频在线观看 | 欧美不卡在线视频 | 日韩a视频 |