日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Olympics > News  
 





 
Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
[ 2006-12-22 20:03 ]

近年來,北京市很多酒店都推出了外語菜單,但由于地域及飲食文化的差別,不僅缺乏統(tǒng)一規(guī)范而且語法差錯也讓外國客人看不明白。為更好的迎接2008年奧運(yùn)會,北京市將對各餐飲飯店中的數(shù)千種菜品、酒水的英文名進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范。

 Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics

"Would you prefer scrambled egg with tomato or egg plant with garlic sauce?"

Foreign visitors who are used to certain kinds of Chinese food in their home country will be able to order their favorite dishes in English when they come to Beijing for the Olympic Games in 2008.

By the end of January 2007, "all the dishes and drinks served at the city's restaurants will have standardized English names," according to the Beijing Speaks Foreign Languages Program, a government-sponsored organization to promote English among Beijing residents.

The organization said it has finished translating over 1,000 dishes and drinks so far and the English names will be put on their official website (www.bjenglish.com.cn), including 66 varieties of beef and 83 varieties of pork.

The organization said it hoped the move would help reduce confusion and misunderstandings caused by the very approximate English names that used to appear on city menus.

"We welcome public participation and suggestions," the organization says on its web page.

For a successful Olympic Games and for a good international image, Beijing is also making other efforts to standardize its English in public.

The non-governmental Beijing Speaks to the World Committee is hard at work identifying mistranslations in the capital and has compiled a set of standards on translation for public signs.

English speakers in Beijing have in the past been invited to visit "Racist Park" -- more accurately translated as the Park of Ethnic Minorities -- and warned to take care on wet roads as "the slippery are very crafty".

The Beijing Municipal Tourism Bureau is also requiring the city's 4,000 unrated hotels to translate their names, service hours, room rates, menus and notices for guests into accurate English in order to offer accommodation to visitors for the Games.

Vocabulary :

scrambled egg: 炒蛋

standardized: 使標(biāo)準(zhǔn)化

sponsored:發(fā)起,主辦

approximate:近似的


(南開大學(xué)通訊員 王樂迪孫偉投稿)



點(diǎn)擊查看更多奧運(yùn)新聞


 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
  New technologies for sport equipment
  First athlete from Hawai'i to win an Olympic gold medal.
  A great American track and field athlete--Edwin Corley Moses
  Over 150,000 apply to be volunteers for 2008 Olympics






主站蜘蛛池模板: 在线观看视频国产 | av超碰在线 | 免费观看亚洲 | 亚洲91在线 | 亚洲第一av | 麻豆精品网站 | 亚洲视频网站在线观看 | 国产一区二区成人 | 天堂男人av | 色吊丝中文字幕 | 日韩第一色| 9.1片黄在线观看 | 午夜三级视频 | 毛片在线免费观看视频 | 91日本| 欧美黄色激情视频 | av毛片在线免费观看 | 国产精品视频久久久 | a久久久久 | 中文字幕第一区综合 | 日韩国产一区二区 | 国产永久在线观看 | 欧美激情天堂 | 国产精品情侣自拍 | 国产日韩欧美视频 | 91手机在线 | 日韩精品一区在线 | 婷婷爱五月天 | 在线免费播放av | 一品毛片| 国产欧美日韩亚洲 | 香蕉视频在线观看免费 | 久久久久久久久免费视频 | 国产在线播放av | 91精品久久久久久久久久久久 | 久久久久一区二区三区 | 日韩video| 亚洲精品视频在线播放 | 一区二区三区小视频 | 成人精品一区二区三区中文字幕 | 欧美成人亚洲 |