日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Normal Speed News  
 





 
Language barriers impact health care
[ 2006-08-04 08:57 ]

Many immigrants to the United States may be getting inadequate medical care because of language barriers between patients and medical professionals. But some health facilities are working to add more multilingual staff and reduce errors based on miscommunication.

More than 22 million people who live in the United States don't speak or understand English very well. And that can be deadly. In a study published in the New England Journal of Medicine, Dr. Glenn Flores highlights some cases where language barriers prevented patients from communicating with health care providers -- with serious consequences.

Flores recalls one incident in which English-speaking paramedics thought a Spanish-speaking man was suffering from a drug overdose. "He was in the hospital basically for two days being worked up for drug abuse," Flores says. "They finally did a head C-T scan and realized he had had a major bleed into his brain, probably originating from the rupture of an artery in his brain. He ended up being quadriplegic and he got a $71 million settlement award from the hospital."

Flores, a professor at the Medical College of Wisconsin says that despite examples like that, the majority of U.S. health care facilities still do not have trained interpreters on site. But he acknowledges that increasing numbers of health care workers are bilingual, and that more clinics and hospitals do make sure their staff and patients understand each other.

The Tinno families get into the waiting room at the Sixteenth Street Community Health Center in Milwaukee, Wisconsin. Some 40%, or about 7000 of the patients who were seen there last year spoke little or no English. Fortunately for them, of the 30 doctors and nurses at the clinic, 28 also speak Spanish.

After greeting several members of the Caseas family,doctor Ricas examines their young daughter Gabrielle. Doctor Ricas says being able to speak to Mrs. Caseas in her native Spanish means he can discuss Gabrielle's condition - and treatment - in much greater depth. "It's always good to ask a few extra questions," he explains, "like why this is important for you and what have you heard and what do other people say about this? Sometimes that helps you understand what their real concerns are. But it's difficult to get into that detail if you don't speak the language."

The Sixteenth Street Clinic is expanding. So its directors are in the process of hiring more staff who are bilingual now, or who commit to learning Spanish. Clinic vice-president, Dr. Julie Schuller, says new hires are told that by speaking to patients in their own language, they can provide the highest quality care. "By providing high quality care, we are avoiding errors, we are avoiding malpractice suits," she says. "The main focus for us is the high quality. What [follows] from that [i.e. avoiding errors] is important too, but we're focused on providing the best quality we can provide."

Schuller says it's frustrating to go into medical facilities and see patients who are not being understood. So she urges other hospitals and clinics to look into adding interpreters to their staff, or at least to make use of translator hotlines that can be called day or night.

But Dana Richardson of the Wisconsin Hospital Association says many facilities are worried about the additional cost. "What we have seen in the state of Wisconsin overall is an increasing number of minority-ethnic groups coming in, and so it's becoming a greater cost for the health community to provide these services." Richardson says translator hotlines can cost at least $50 per hour. She says while hospitals recognize the value of having a multi-lingual flexibility, most simply cannot afford it.

The author of the language barrier study, Glenn Flores, suggests that U.S. medical schools could require their students to take medical Spanish, Chinese or other appropriate language. But for now, the number of immigrants is outpacing the health care industry's ability to provide adequate care in a language they can understand.

Vocabulary:              

quadriplegic : 四肢癱瘓的


(來源:VOA  英語點(diǎn)津姍姍編輯


 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Fulbright exchange program turns 60
  Experience:the first American space walk
  Bird flu renews fear among Thai tour operators
  靜謐憂傷:A place nearby
  Japan imports U.S. beef again






主站蜘蛛池模板: 男女操操视频 | 国产免费黄色网址 | 天堂网在线资源 | 日韩一级免费毛片 | 欧美黄视频在线观看 | 蜜桃精品久久久久久久免费影院 | 欧美专区在线视频 | 欧美区国产区 | 国产传媒自拍 | 免费毛片播放 | 久久精品第一页 | 97caoporn | 偷拍亚洲综合 | 婷婷狠狠操 | 超碰女人| 免费污片在线观看 | 中文久久久久 | 久久久久久久久亚洲 | 狠狠狠狠狠狠狠狠 | 丁香婷婷网| 激情久久久久久久 | 欧美色图一区 | 国产欧美精品区一区二区三区 | 日韩一二三区视频 | 欧美中文在线观看 | 天天精品综合 | 亚洲第一网址 | 播播网色播播 | 亚洲精品天堂网 | 国产一区中文字幕 | 26uuu精品一区二区 | 久久av资源 | 亚洲视频一区二区 | 国产亚洲精品久久久久久无几年桃 | 丰满岳乱妇一区二区 | 99re这里只有精品6 | 久久国产精品-国产精品 | 蜜桃av导航 | 国产精品91在线观看 | 亚洲天堂视频在线观看 | 欧美成人中文字幕 |