日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Business

BrandZ lists Tencent as nation's most valuable brand in 2017

By Zhu Wenqian | China Daily | Updated: 2017-06-30 10:17

Technology giant Tencent Holdings Ltd has become the most valuable Chinese brand, followed by Alibaba Group Holdings Ltd and China Mobile. The three companies were listed in the top 20 of the 100 most valuable global brands in 2017 released by BrandZ this month.

With the increasing popularity of WeChat, an instant messaging tool developed by Tencent, the share price of Tencent, China's largest internet portal, surged about 60 percent in the past 12 months.

Among the total, technology brands dominate the list. US brands rose 12 percent in value year-on-year, and other brands declined 1 percent, except Chinese brands, which grew 1 percent. Thirteen of the global top 100 brands are based in China, up from only one brand, China Mobile, 12 years ago.

In terms of brand value, Chinese brands roared 937 percent in brand value over 12 years. Their total value now reached $406 billion and they now comprise 11 percent of the total, according to the report, which has been tracking brand values for 12 years.

Zhou Qiren, a professor at the National School of Development at Peking University, said: "Quality is the foundation of brands. Now, we need to start a quality revolution in China, so that Chinese brands will gain a footing globally. It can be foreseen that those Chinese brands, which can meet the demand of consumers with their high qualities, will hold a place in the world."

As China pivots to a consumption-led economy, the most impressive performance has been posted by brands providing products and services for the urban middle classes, said the report, published by WPP and Kantar Millward Brown.

Apple Inc and Google Inc remained the No 1 and No 2 brands on the list, and Amazon entered the top 10, with a 41 percent growth in brand value, reaching $139 billion. The combined value of the top five US tech giants was worth 25 percent of the total value, the report said.

Meanwhile, the retail industry led the ranking in value growth, increasing 14 percent, driven by e-commerce, with Amazon and Alibaba surging 41 percent and 20 percent in value. The value of the top 100 brands increased 8 percent year-on-year, and they reached a combined $3.64 trillion.

Meanwhile, Adidas led the ranking in brand value growth, increasing 58 percent on the strength of its on-trend fashion and its initiatives to raise brand popularity in the US.

This year, the seven newcomer brands in the list are also technology-related - YouTube, HPE, Salesforce, Netflix, Snapchat, and telecom providers Xfinity and Sprint.

zhuwenqian@chinadaily.com.cn

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩一区视频 | 亚洲图片色图 | 亚洲专区第一页 | 成人精品国产 | 日本成人免费在线视频 | 国产在线一级 | 欧美黄色视屏 | 亚洲成人黄色影院 | 国产乱码精品一品二品 | 中国黄色三级 | 国产视频一区二区在线观看 | 亚洲第一视频网站 | 狠狠撸视频 | 中文字幕av第一页 | 三级国产三级在线 | 99精品福利视频 | 99艹| 日本久久久久久久久久久 | 成年人视频在线免费看 | 中文字幕第27页 | 亚洲福利在线观看 | 免费黄色大片网站 | 免费在线你懂的 | 2020自拍偷拍| 成人手机av | 精品日本一区二区三区在线观看 | 在线看v | 黄色一级大片免费看 | 亚洲免费观看 | 青青操在线观看 | 看av网| 97caoporn| 久久三级视频 | 成人在线毛片 | 手机看片国产福利 | 男人的天堂欧美 | 精品黄色片 | 草草影院在线 | 在线视频久| 91精品久久久久久粉嫩 | 欧美大片黄色 |