日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Life

Mandarin translators taking on Bard's many works

By Samantha Vada | China Daily Africa | Updated: 2016-02-28 15:02

The complete works of William Shakespeare are being translated into Mandarin as part of an initiative to boost cultural understanding between China and the United Kingdom.

The first production is due to be staged in Shanghai in November.

Henry V will be the first play to be translated by the Royal Shakespeare Company, which has paired Shanghai scholar Zhang Chong with acclaimed playwright Nick Rongjun Yu from the Shanghai Dramatic Arts Center to do the work.

Mandarin translators taking on Bard's many works

Royal Shakespeare Company actor Alex Hassell performs as Henry V in a production of the play of the same name. Provided to China Daily

The translated play will be premiered by the RSC and a company of Chinese actors in Shanghai, marking the start of a decadelong plan to translate Shakespeare's works into Chinese.

"Shakespeare's words and stories are hugely celebrated in China," says project manager Shihui Weng.

In 2015, Zhang and Yu were both invited to rehearsals for a production of Henry V in London to observe how the RSC director and actors use the bard's text.

"The play has some of the most extraordinary speeches about war, and it's written in highly rhetorical language," Weng says.

"The scholar (Zhang) has just finished his version of the translation, which will be adapted and reworked by the playwright (Yu), who has a good understanding of contemporary Chinese theater."

In March, Owen Horsley, the RSC's associate director, will work with a company of Chinese actors in Shanghai on a number of scenes from the translation.

"At the end of this process, we hope we will produce something that brings Shakespeare's text to life, something poetic in a language that everyone can understand and enjoy," Weng says.

The RSC will also translate a selection of Chinese literary classics into English in order to discover and explore dramas written and performed in China during the 16th and 17th centuries, the time when Shakespeare was alive.

The company then plans to perform one of the works at its home in Stratford-upon-Avon, the birthplace of the bard.

"I believe these two projects will enhance our mutual understanding," Weng says.

In 2015, the British government donated 1.5 million pounds ($2.1 million; 1.9 million euros) toward the translation project and a further 300,000 pounds for an RSC tour of China.

The RSC's main productions, originally shown in Stratford-upon-Avon, will be performed in China in English with subtitles, and will mark the 400th anniversary of Shakespeare's death.

The tour, which begins in February, will visit Beijing, Shanghai and Hong Kong before heading to New York.

The funding, translations and performances were conceived as part of last year's China-UK Year of Cultural Exchange.

For China Daily

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 91成人免费看 | 国产a网站 | 国产成人精品免费 | 成人9ⅰ免费影视网站 | 激情欧美亚洲 | 中文字幕视频网站 | 欧美另类性 | 激情视频网站在线观看 | 久久久久久久中文字幕 | 欧美日韩在线一区二区 | 97在线观看视频免费 | 亚洲久久在线 | 国产成人av网站 | 成人手机在线播放 | 一起草在线视频 | 国产美女免费视频 | www.夜夜夜 | 亚洲精选在线观看 | 国产激情在线观看 | 亚洲精品久久久久中文字幕二区 | 嫩草亚洲 | 亚洲欧美一区二区三区久久 | 日日夜夜艹 | 日本少妇网站 | 操人视频在线观看 | 国产精品99久久久久 | 国产伊人网 | 你懂的在线观看视频 | 亚洲黄色片 | 久久中文字幕一区 | 免费黄色在线视频 | 97免费在线观看视频 | 精品国产制服丝袜高跟 | 香蕉av777xxx色综合一区 | 91亚洲视频在线观看 | 国产91精品一区二区绿帽 | 欧美丰满一区二区免费视频 | 亚洲精品视频免费看 | 中文字幕第二页 | 亚洲精品成 | 黄色一级大片在线免费看国产一 |