日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

北京求助譯林高手 整頓名菜翻譯
[ 2007-08-06 10:20 ]

外國人有時看到中餐英譯名感到啼笑皆非

中國日報網環球在線消息:北京為了防止菜名翻譯出現令人啼笑皆非的現象,向世界各地翻譯高手征集“中華老字號”的多種外語的譯法。

據官方新華社報道,外國游客來中國都很想品嘗一下地道的中餐,但是翻開雙語菜單,“四個高興的肉團”(四喜丸子)、“政府虐待雞”(宮堡雞)、“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”(麻婆豆腐)等卻讓外國客人摸不著頭腦,讓懂外語的中國人哭笑不得。

為改變上述狀況,中國科技翻譯協會、北京老字號協會、美國翻譯協會中文分會、北京外國語大學高級翻譯學院等在北京全聚德,共同發起“迎奧運-傳神詮釋老字號”公益翻譯活動。

這項活動擬從8月6日--9月25日,向全世界翻譯志愿者或翻譯愛好者,征集“中華老字號”的英語、法語、俄語、西班牙語、德語、日語、韓語譯法,要求能生動傳達原文意義。

此外,中國很多大中城市公共場所都提供有中英雙文指示標牌,但錯誤的英文隨處可見,經常出現不懂中文、真正需要英文指示的游人站在標示牌前不知所措或捧腹大笑的現象。

如某國際機場的緊急出口上標有“平時禁止入內”的牌子,對照英文卻寫成“No entry on peacetime”(和平時期禁止入內),火車上的“消防安全設施”被翻譯成“fire fight safety device”(交火、炮戰);“鐵板牛肉”翻譯成“有皺紋的鐵牛肉”Corrugated iron beef);而“生魚塊”成了“砍那陌生的魚”(Chop the strange fish)。

目前,北京政府已決定將推出統一的翻譯規則手冊,以便能在2008奧運到來之前,盡量改變英文標牌中國人、外國人都讀不懂的現象。(來源:BBC中文網 編輯:陳凡)

 

  今日選萃
 
| 關于中國日報網站 | 關于環球在線 | 發布廣告 | 聯系我們 | 網站導航 | 工作機會 |
版權保護:本網站登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網站獨家所有,
未經中國日報網站事先協議授權,禁止轉載使用。
主站蜘蛛池模板: 九色视频偷拍少妇的秘密 | 午夜视频在线观看一区二区 | 波多野结衣午夜 | 五月婷婷综合网 | 成人午夜网 | 日本午夜免费 | 精品日韩一区 | 久久精品8| 一区二区三区午夜 | 欧美精品99久久久 | 风间由美一区二区三区 | 国产成人精品一区二区三区在线 | 欧美日韩亚洲国产综合 | 欧美理论片在线观看 | 精品久久久久久亚洲精品 | 91啪国产 | 成人影片免费 | 岛国裸体写真hd在线 | 91av导航| 天天爽夜夜爽视频 | 欧美日韩高清一区二区 | av有码在线| 九九九九精品 | 欧美日韩99 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线观看 | 一本色道久久综合亚洲 | 亚洲欧美日韩久久精品 | 国产成人精品视频在线观看 | 欧美精品午夜 | 黄色一级片在线播放 | 天天色视频| 337p粉嫩大胆噜噜噜亚瑟影院 | 国产激情一区二区三区 | 西西午夜视频 | 一级国产片 | 大陆av在线 | 337p亚洲精品色噜噜噜 | 久久国产精品一区二区 | 中午字幕在线观看 | 久久国产精品网站 | 日本精品视频在线播放 |