日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-07-05 10:43

Napoleon 'tried to learn English'

拿破侖流放期間曾熱衷于學習英語

Napoleon 'tried to learn English'
Napoleon wanted to be read the London papers

Napoleon Bonaparte was keen to learn English while in exile, documents shown in Britain for the first time reveal.

The deposed French emperor apparently wanted to learn the language of his foes so he could read what the London papers were writing about him.

Scraps of paper from his English lessons in captivity on the island of St Helena go on show at London's National Maritime Museum on Thursday.

They include lines of French haltingly translated by Napoleon into English.

Count Emmanuel de las Cases, who accompanied the emperor into exile after he surrendered to the English at the Battle of Waterloo, wrote about his desire to learn the language in his memoirs.

According to him, Napoleon had his first lesson on 17 January 1816, when he asked las Cases to dictate to him some sentences in French, which he then translated, using a table of auxiliary verbs and a dictionary.

According to historian Dr Peter Hicks, las Cases describes how Napoleon hated being sat down to work like a schoolboy but steeled himself for the task.

Dr Hicks said: "He was not necessarily anti-English. He had to fight because it was the enemy of France."

He added: "In France people are amazed to find that he was learning English. But he didn't do it for pleasure. He wondered how much money he could have saved in translation if he could have learnt English."

The documents are to feature in the Greenwich museum's Nelson and Napoleon exhibition, being held to commemorate the 200th anniversary of Nelson' death at the Battle of Trafalgar.

They are among a wide range of letters, paintings, personal items and objects lent by galleries and museums across Europe.

The English lesson papers, described by Dr Hicks as "quite remarkable", are on loan from the Fondation Napoleon in Paris.

(Agencies)

最近在英國展出的歷史文獻首次披露,拿破侖·波拿巴在流放期間曾熱衷于學習英語。

很顯然,這位當時已遭到罷黜的法國皇帝想要學習敵人的語言,這樣就可以閱讀倫敦報紙上有關他的報道。

拿破侖在被囚禁于圣赫勒拿島期間學習英語的幾張碎紙片將于周四在倫敦國立海事博物館展出。

上面還有幾行從法語譯過來的磕磕絆絆的英文。

伊曼紐爾·卡斯伯爵在回憶錄中寫道,拿破侖非常想學習語言。滑鐵盧戰(zhàn)役慘敗后,卡斯伯爵和拿破侖一同被流放到圣赫勒拿島,。

據(jù)卡斯伯爵說,拿破侖于1816年1月17日開始了他的第一節(jié)英語課,當時拿破侖要求卡斯用法語口述幾個句子,然后他借助一本詞典和一個助動詞表將其翻譯成英語。

歷史學家彼得·希克斯博士指出,卡斯在回憶錄中描述了拿破侖當時十分痛恨像學生一樣坐下來學習,但又強迫自己去學習英語。

希克斯博士稱:“他并不抵制英語,他同英國打仗,僅僅因為英國是法國的敵人。”

他還補充說:“法國人得知拿破侖在學英語后非常吃驚,但是他學習并不是為了取樂。他在想,如果學會了英語,這樣可以節(jié)省多少翻譯費。”

這些歷史文獻將在格林威治博物館的納爾遜及拿破侖展覽中展出,以此紀念納爾遜在特拉法加戰(zhàn)役中英勇殉國200周年。

同時被展出的還包括從歐洲多家畫廊和博物館借來的大量書信、繪畫作品和私人物品等。

這幾張被希克斯博士稱為“相當不平凡的”學習英語的碎紙片是從巴黎拿破侖基金會借來的。

(中國日報網站譯)

 

 

Vocabulary:

auxiliary verb: 助動詞

steel: to make hard, strong, or obdurate; strengthen(使堅硬;使堅強;使硬起心腸)

commemorate: to honor the memory of with a ceremony(紀念)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· TV is bad for children's education, studies say
科學研究表明:看電視不利于兒童教育
· Napoleon 'tried to learn English'
拿破侖流放期間曾熱衷于學習英語
· Nasa unveils shuttle launch date
美國宇航局披露“發(fā)現(xiàn)”號航天飛機升空日期
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 国产精品永久 | 人人搞人人插 | 久久久麻豆| 在线观看一区二区三区四区 | av免费观 | 日本成人一区二区 | 成人av三级 | 手机午夜视频 | 91国产视频在线 | 自拍偷拍网址 | 亚洲欧美制服 | 超碰成人免费 | 国产在线视视频有精品 | 欧美视频一二三 | 超碰777| 亚洲九九色| 欧美人伦| 亚洲欧美日本在线 | 一区二区的视频 | 毛片视频免费观看 | 国产又黄又硬又粗 | 日韩中文字幕第一页 | 成人香蕉视频 | 在线观看免费黄视频 | 91色在线视频 | 国产精品亚洲视频 | 日韩美女一区二区三区 | 成人黄性视频 | 青草久久久久 | 国产精品爽爽爽 | 一级在线观看视频 | 深夜视频在线播放 | 日韩久久精品 | 亚洲激情成人网 | 国产毛片a| 人人爽人人爽人人片av | 四虎免费av | 久久精品国产精品亚洲精品色 | 97国产免费 | 91免费精品 | 亚洲理论视频 |