日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文

Biggest barrier isn't language

By Cao Yin ( China Daily ) Updated: 2015-05-23 06:58:28

Biggest barrier isn't language

Nicky Harman has translated Chinese books into English for 15 years.[Photo provided to China Daily]

No shortage of talented translators, but publishers put off by cost and risk

Literary translator Nicky Harman cannot hide her excitement when asked her what Chinese book she planned to work on next. "There are so many," she says with a smile.

After 15 years of working with Chinese authors and publishers to bring their work to English-speaking readers, her enthusiasm for the job is as strong as ever.

"I can think of many people's work I want to translate. I just need to get going and work as fast as possible," she says.

Harman, who specializes in fiction, nonfiction and poetry, began learning Chinese in 1968 and previously taught translation at Imperial College London.

"At the start, my reasons for learning Chinese were superficial. I was fascinated with the culture and the great geographical region, as well as the people and the language," she says. "Everything was different from the West."

Although based in her native Britain, she visits China at least once a year and is in touch with many Chinese authors.

On April 22, Harman, along with Han Dong, an avant-garde poet, novelist and essayist from East China's Jiangsu province, took part in a translation workshop at the University of London organized by the London Confucius Institute and Chinalink, a company focused on cultural communications.

Harman has translated several of Han's works, an experience she described as like practicing meditation. She said another author she admires is Xu Xiaobin, an established female writer in Beijing, for her romantic and intelligent work.

In 2013, the British translator was the first winner in the new Chinese-to-English section of the China International Translation Contest. The prize was for her work on Jia Pingwa's Backflow River.

"It took me ages to translate, even though it's a short story," she says. "Also, sometimes Jia writes about the countryside 30 years ago, for which I need to use Baidu (the Chinese search engine) to look for specific things he describes."

However, the Internet is only a short-term fix, she says. "If I find questions while translating, I highlight them in the text and then ask the author for an interpretation."

Harman says she prefers the answers to such questions in Chinese because it helps her to understand any subtleties.

"If an author explains his or her text in their native language, their response will have more subtlety, more depth and more richness," she explains. "It's like the icing on a cake. It's the extra bonus, being able to talk to authors."

Previous Page 1 2 3 Next Page

Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 日本a免费 | 国产一区二区三区免费看 | 日本美女一区二区 | 亚洲欧美日本在线观看 | 国产一级一片免费播放放a 99国产精品99久久久久久 | 午夜特片网 | 欧美成人免费观看 | 亚洲天堂日本 | 秋霞欧美一区二区三区视频免费 | 国产探花一区二区 | 日韩中文字幕在线视频 | 在线观看成人免费视频 | 一区二区三区在线免费视频 | 亚洲成人免费av | 伊人网在线免费观看 | 丁香激情综合 | 亚洲一区二区自拍 | 日韩免费久久 | 女人毛片 | 亚洲黄色免费网站 | 涩涩网站免费 | 久久天天操| 九九国产精品视频 | 全部免费毛片在线播放高潮 | 欧美大片一区二区三区 | 青草影院在线观看 | 国产少妇自拍 | 免费成人91 | 成年人的黄色 | 日本中文字幕有码 | 亚洲成人欧美 | 精品久久免费 | 国产suv精品一区二区883 | av免费天堂 | 99精品视频在线播放免费 | 一区二区三区精彩视频 | 四虎福利 | 亚洲www| 精品成人免费一区二区在线播放 | 黄色一级黄色片 | 亚洲色图在线视频 |