日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Raymond Zhou

An uncomfortable new journey to the west

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2014-07-25 16:15

Differing perceptions

An uncomfortable new journey to the west
No place for farce in charity
An uncomfortable new journey to the west 
Modern take on adultery and morality 
By the yardstick of realism, a Chinese actor is no closer to the playful monkey than one of any other race. Most Chinese are conditioned by the 1986 television series, which was in turn shaped by Peking Opera portrayals of the character. That's like measuring every performance of Hamlet against that of the great Laurence Olivier, and judging every departure in treatment from his classic portrayal a deviance.

I do not have sufficient knowledge of Badlands to predict its outcome. Given the US penchant for taking liberties with literary sources, it most likely will be different from our conception of the story or its characters. But that's not the reason it'll be a hit or a miss. Adapters have every right to change whatever they see as unfit for their retelling. They can keep the narrative and alter the theme, or vice versa.

The novel Journey to the West is in the public domain. Anyone can film it in any way they like — just as we can produce Shakespeare without obtaining permission from the Royal Shakespeare Company or some authority in England.

Speaking of the Bard, the huge number and rich variety of productions outside the English-speaking world is testament to his thorough penetration of world culture. Maybe there are purists in Stratford-upon-Avon who squirm at all the different princes of Denmark, such as the one that donned a Ming Dynasty robe. But they are not being heard or minded. If the purists had had their way, there would be just one authorized portrayal and everyone else would have to imitate it.

Of all the characters in China's four great literary classics, the Monkey King is hands down the one that has traveled the farthest in terms of being accepted by other cultures. Still, other than the 2006-07 Japanese filmizations, most overseas versions have not been blockbusters.

Everyone knows the source material is a treasure trove of high-flying adventures and morphing-at-will fantasy, plus a cast of perfectly counterpointed and colorfully delineated characters. Unlike the other three books, this one is not set in a particular dynasty and is therefore not bound by period details that may alienate foreign audiences. There is a timelessness unique to the fantasy genre.

The rebelliousness and mischievousness of the central character speaks to the child in all of us. Many of the superheroes on screen can trace their roots to this simian ancestor. Naturally, different interpreters want to reshape the primate with their unique imagination. All non-Chinese adaptations are essentially efforts of that nature.

Here in China, some of us are heavy on authenticity. When Disney made Mulan, we were not really pleased, because the title character looked more like a Chinese American than a Chinese. When DreamWorks invented Kung Fu Panda, some grieved that Hollywood had taken two of China's cultural icons and turned them into hits. Privately, we grudgingly admitted they did not fall short on authenticity, but lamented that Chinese artists were not behind the screen.

This mindset is not favorable for Chinese culture to be embraced overseas. The more of a purist's stand you take, the less likely your culture will be welcomed outside a narrow realm. When a culture reaches a foreign land, it has to resonate with locals and that means it has to be assimilated with the local culture.

If an imported version can be seen as a faithful one, a local production is often the natural second step towards full acceptance. Following that, there will be adaptations that alter the facade but maintain the spirit of the story. Eventually there will be remakes that are "inspired" by the original source, but veer from it in every possible way. This is the natural course of a culture traveling and blossoming around the globe.

While a cultural product has copyright, a culture is a free-for-all and becomes someone else's cultural element when fully absorbed. We should protect our cultural products, but we should also keep an open mind when sharing our culture with the rest of the world. When a culture is shared, everyone is enriched.

For more X-ray stories, click here

Previous Page 1 2 Next Page

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 91成人福利视频 | 伊人春色在线 | 日一日操一操 | 中文字幕国产专区 | 日韩在线视频中文字幕 | 成年人精品视频 | 国产成人自拍在线 | 亚洲大胆视频 | 欧美日韩精品一二三区 | 国产精品一区二区三区久久久 | 四虎精品在线观看 | 日本久久久久久久 | 人人干超碰 | 黄片毛片视频 | 日产av在线| 一区二区www | 国内自拍视频在线播放 | 欧美在线观看不卡 | 欧美乱色 | 69精品视频 | 好吊妞视频一区二区三区 | 成人9ⅰ免费影视网站 | 色呦呦一区 | 小嫩女直喷白浆 | 亚洲欧美日韩激情 | 亚洲黄网在线观看 | 日韩欧美亚洲视频 | 啪啪激情网| 国产一区二区三区视频在线 | 成人性生交大片免费看 | 国产黄a三级三级三级看三级男男 | 你懂的在线观看 | 97成人免费视频 | 免费激情片 | 人人草在线 | 99精品视频在线播放免费 | 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 丁香激情五月少妇 | 欧美黄色激情视频 | 久久久福利 | 国产黄色视屏 |