日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

  • 中國> 推薦首頁要聞> 正文
2753道中國菜初定英文名 餛飩餃子照搬漢拼音
[ 2007-08-30 11:04 ]

中國日報網環球在線消息:近日,一份《中文菜名英文譯法》討論稿正式由北京市旅游局對外公布,此稿初步確定了2753條菜單及酒水的英文譯法,并征求市民建議。千變萬化的中文菜名讓在中國的“老外”傷透了腦筋,曾有飯店想當然地把“童子雞”譯為“還沒有性生活的雞”,把“紅燒獅子頭”變成“燒紅了的獅子頭”,出了不少笑話。

從去年3月起,北京市外辦、北京市旅游局等相關單位便著手開展中文菜單英文譯法的規范工作。經過北京聯合大學旅游學院專家及顧問審核后,形成了最新的《中文菜單英文譯法》討論稿。

2753道中國菜有了英文名

“中國菜名是我們文化中非常復雜的一個部分,我們必須以長短適中的英文向外國來賓傳達出基本意思。”主持討論稿制訂工作的北京聯合大學旅游學院副院長馮冬明說。

名目繁多的中國菜名該怎么翻譯?在討論稿中,針對2753種菜名,專家們進行了相對的整理。

首先是中國菜中以主料開頭的菜名歸為一類,比如“白靈菇扣鴨掌”就直接采用蘑菇和鴨腳,中間以連詞連接,而像“冰梅涼瓜”則把菜中的主要配料苦瓜和楊梅汁直接翻譯,也用連詞連接。

其次,一些中國菜名以烹制方法開頭,而這些烹制方法在國外并不存在,比如燉、熘、燴、水煮等。這些菜名則主要采用烹制方法的相應動詞,再加上菜肴采用的主料來表示。比如“地瓜燒肉”便用“被爛熟的地瓜和肉丁”(Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes)來表示,“水煮魚“則翻譯為“熱辣油里的魚片”(Fish Filets in Hot Chili Oil)。

第三類是以口感開頭的菜名,這一類的菜則以介紹菜肴形狀或口感以及主配料為原則,并進行合理想象。比如“脆皮雞”翻譯為“脆雞肉”(Crispy Chicken)。

最后一類是以人名或地名命名的菜肴,這類直接以菜肴的創始人或發源地的拼音加主料來表示。比如麻婆豆腐便直接以“麻婆”和“豆腐”的漢語拼音組合成英文菜名MapoTofu,“廣東點心”則采用廣東地名加英文單詞點心來表示。

經過以上四類的歸納,2753道中國菜的翻譯便全部完成。

   上一頁   1   2   3   下一頁  
 

  今日選萃
 
| 關于中國日報網站 | 關于環球在線 | 發布廣告 | 聯系我們 | 網站導航 | 工作機會 |
版權保護:本網站登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網站獨家所有,
未經中國日報網站事先協議授權,禁止轉載使用。
主站蜘蛛池模板: 亚洲xxx视频 | 美女网站在线看 | 在线看片亚洲 | 五月婷婷亚洲综合 | 超碰入口 | 国产黄色视 | 日韩中文字幕在线视频 | 国产在线观看第一页 | 成人h片在线观看 | 国产激情网址 | 香蕉视频在线免费看 | 中文字幕视频观看 | 久久福利片 | 日韩国产成人 | 亚洲免费观看高清完整 | 亚洲高清资源 | 国产精品视频专区 | 91久久国产精品 | 日韩有码在线播放 | 五月天亚洲色图 | 免费a视频在线观看 | 懂色av蜜臀av粉嫩av分享吧 | 极品色综合 | 鸥美一级片 | 国产精品区一区二区三 | 欧美日韩成人精品 | 自拍色图 | 国产精品久久久 | av青娱乐| 日韩精品麻豆 | 国产黄在线观看 | 99久久精品一区二区 | 97av免费视频| 激情一级片 | 国产精品久久久久久久久久久久久久久久 | 91精产国品 | 97视频免费看 | 男人天堂a | 亚洲熟区 | 国产一区二区三区四区五区六区 | 成年人在线视频观看 |