|
BIZCHINA> Review & Analysis
![]() |
|
Every crisis offers a golden opportunity
(China Daily)
Updated: 2009-02-07 07:57 'Three no's' essential In managing our own affairs, President Hu Jintao mentioned "sanbu" (三不), or "three no's", in his speech in celebration of the 30th anniversary of reform and opening up on Dec 18 as best representing the general guidelines for what this country should and will do in the near future. They were bu dongyao (不動搖), bu xiedai (不懈怠) and bu zheteng (不折騰)in Chinese, meaning don't waver, don't relent and don't make much ado about nothing. They are laconic, vivid and easy to remember, but quite connotative in meaning. "Don't waver" explicitly expresses the resolution of the Chinese government that the reform and opening up policy will be maintained in its drive to rejuvenate the nation. "Don't relent" points to the fact that the country cannot afford to relax its efforts in pushing reforms despite the achievements it has made in the past three decades.
Zheteng is a colloquial expression and its meaning varies. It can mean to do something repeatedly without any result. If it is used as a transitive verb, it means to make someone suffer or bring someone unnecessary trouble. On many occasions, it means doing something useless or the waste of something. Even in different tones, the meaning "bu zheteng" can be quite different, it can be an order for someone to stop doing something meaningless or absurd, or an appeal for someone to stop bothering about something that will have hardly any result. So there are different English translations of this phrase: Don't make trouble, don't flip-flop, don't move sideways, don't get sidetracked, don't hassle over ideology or avoid self-inflicted setbacks, and so on. Some even suggest that Chinese phonetic symbols are used with English explanations. I believe the Chinese expression here is not necessarily an objective description of an action, and neither is it a judgment on the motivation of a particular action. Rather, it is a subjective judgment of the consequence of an action. So here zheteng refers to a disastrous consequence of a particular action, no matter how good the motivation may be. So I suggest bu zheteng be translated into "don't make much ado about nothing". This English phrase is almost the same as xia zheteng (瞎折騰), meaning to do something meaningless and possibly bring about disastrous results. "Don't make much ado about nothing" makes sense when the priority before us right now is to turn the financial crisis into an opportunity to better manage our affairs and help the world shake off the shadow of financial woes as quickly as possible. [The author Gao Zhikai is director of China National Association of International Studies] (For more biz stories, please visit Industries)
|
主站蜘蛛池模板: 国产精久久一区二区三区 | 3d动漫精品啪啪一区二区免费 | 超碰精品在线观看 | 国产69精品久久久久久久久久 | 肉视频在线观看 | 单身男女免费观看国语高清 | 天天在线免费视频 | 免费无遮挡在线观看视频网站 | 国产精品成人自拍 | 日韩高清在线观看 | 成年女人色毛片 | 高潮视频在线观看 | av在线日韩 | 久久黄色视屏 | 成人网在线免费观看 | 日本激情视频网站 | 四虎影视永久在线 | 黄色片一区二区 | 粉嫩视频在线观看 | 天天做天天爱天天爽综合网 | 午夜影皖| 艳母在线观看动漫 | 色欧美片视频在线观看 | 黄色一级视频在线观看 | 成人黄色一级视频 | 九一在线免费观看 | 欧美黄色片在线观看 | 免费成人在线视频观看 | 国产激情第一页 | 好吊色在线视频 | 97福利视频 | 欧美在线一级 | 午夜日韩福利 | 色在线网站 | 日韩欧美中文字幕在线播放 | 中文字幕免费视频观看 | 午夜精品一区二区三区在线播放 | 男人的午夜天堂 | 这里只有精品在线观看 | 操穴av | www久久久com|