日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-07-30 14:15:08

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

Chinese writer Su Tong. [Photo/IC]

Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?

A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.

Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?

A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.

Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?

A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.

Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?

A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 91精品久久久久久综合五月天 | 古装做爰无遮挡三级视频 | 在线观看成人 | 亚洲国产视频一区 | 亚洲第一页av | 中文字幕第24页 | 久久一级片 | 亚洲精品网站在线观看 | 久久99国产综合精品免费 | 热久久伊人 | 一级片大全 | 国产成人av网站 | 成人网免费视频 | 国产ts视频| 污视频免费在线观看 | 日韩欧美在线中文字幕 | 超碰官网 | 成人欧美一区 | 网站av在线| 亚洲制服av| 日本a v网站 | 天天插天天 | 福利资源在线观看 | 日韩一区二区视频在线 | 久久中文字 | 欧美 日韩 国产 精品 | 欧美偷拍一区二区三区 | 国内自拍视频在线播放 | 永久免费看mv网站入口亚洲 | 亚洲精品资源 | 精品久久久久一区二区国产 | 男人的天堂久久 | 亚洲精品中字 | 日韩一区二区在线免费观看 | 岛国av噜噜噜久久久狠狠av | 天天摸天天做天天爽 | 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 久草在在线 | 亚洲精品男人的天堂 | 欧美日韩影视 | 久久国产黄色片 |