日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

Guangzhou gets strict on bilingual street signs

By Xu Jingxi in Guangzhou (China Daily) Updated: 2012-04-20 07:32

Chinglish can be confusing for foreigners, says language prof

Public signs in Guangzhou should be in both Chinese and English according to the Guangdong capital's latest regulations - and the English must be accurate.

"With the goal of developing Guangzhou into a modern, international metropolis, we recognize the need to set up bilingual public signs, especially in the public areas of hotels, scenic spots, airports, long-distance bus stations, passenger wharves, subway stations and urban roads," said Li Yi, director of the laws and regulations division under the Guangzhou government's legal affairs office, at a new conference on Thursday.

The regulations take effect on May 1.

Liu Jingguang, deputy director of the bar code center of Guangzhou bureau of quality and technical supervision, told China Daily:

"Administrators can choose to use graphics only, but if they deem it necessary to add words on public signs, then they should be in English and Chinese."

Liu estimated that 90 percent of the public signs in Guangzhou with words on them are already bilingual but he doubted the accuracy of the English translations.

Guangzhou gets strict on bilingual street signs

"If the English translations are inaccurate or Chinglish, the public signs had better use only graphics," said Li Jinzhao, a professor at the School of English and International Studies under the Beijing Foreign Studies University. "Otherwise, we will make a fool of ourselves and leave foreigners confused about the signs."

Li set up a nonprofit website for people to discuss the English translations on public signs in 2008. She is now active in a campaign among universities in Beijing to dig out mistakes in English on the city's public signs.

Izhar Ul Ahsan, a Pakistan businessman attending the Canton Fair in Guangzhou, was confused by the different English translations on signs. He saw "Linhexi Rd" on the signs over the road but "Linhexi Lu" on the signs at the wayside and in bus stations.

The 60-year-old businessman has been coming to the Guangzhou trade fair for the past five years, but he didn't realize that "lu" meant "road" until a China Daily reporter told him.

Liu explained that signs over roads are set up by traffic police, but the other signs he saw are administrated by the city's committee for geographical names, which uses pinyin.

"The lack of a unified English translation for 'road' has been a problem for years, and there are similar problems in other cities," said Liu.

Li from Beijing Foreign Studies University pointed out that both English and pinyin translations find support.

"There is no right or wrong, but for foreigners' convenience, the government should settle on a particular way of translating a road's name," said Li.

Guangzhou's latest regulations on public signs require the bureau of quality and technical supervision to organize other government departments and the media to check the accuracy of signs and make the results public every year.

Anyone can report substandard public signs to the government hotline, 12365.

Guangzhou government says it will fine the administrators of substandard public signs up to 30,000 yuan ($4,800) if the notices are not corrected within two years.

xujingxi@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合伊人 | 韩国一级黄色录像 | 中文字幕第一 | 高清不卡一区二区 | 五月婷婷丁香 | 国产在线导航 | 黄色大片免费网站 | 国产在线一二区 | 成人在线观看免费完整 | 男插女青青影院 | 激情五月婷婷色 | 污片在线免费观看 | 宅宅导航福利av | 久久精品成人一区二区三区蜜臀 | 午夜视频在线免费播放 | 欧美午夜精品久久久久久人妖 | 18性xxxxx性猛交 | 日本大片在线播放 | 国产一区精品在线 | 久久国内精品 | 日本精品视频在线观看 | 手机看日韩| 伊是香蕉大人久久 | 欧美日韩三级在线观看 | 亚洲一级精品 | 久久亚洲一区二区三区四区 | 中文字幕日韩av | 成人一区二区在线观看 | 天天操天天操 | 国产一级片毛片 | 精品一区二区三区免费毛片 | 丁香综合激情 | 激情视频网站在线观看 | 国产视频三区四区 | 亚洲第九十七页 | 亚洲成熟少妇视频在线观看 | 91黄在线观看 | 伊人久久久久久久久久 | 欧美h在线观看 | 国产三级精品三级在线观看 | 午夜影院h |