日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

CPPCC member: Beware of English invasion


By Wang Jingqiong (China Daily)
Updated: 2010-03-10 07:58
Large Medium Small

Preventive measures needed to preserve purity of Chinese

BEIJING: With more and more publications mixing Chinese with English, measures and regulations should be adopted to avoid English invading Chinese, suggested Huang Youyi, director of the China International Publishing Group.

Related readings:
CPPCC member: Beware of English invasion To be international, English first
CPPCC member: Beware of English invasion Better English, more confidence and the best performance ever
CPPCC member: Beware of English invasion English without Chinese at exams 'traitorous'
CPPCC member: Beware of English invasion English defeats Chinese in china

"If we don't pay attention and don't take measures to stop the expansion of mingling Chinese and English, Chinese won't be a pure language in a couple of years," said Huang, who is also a member of the CPPCC National Committee and secretary-general of the Translators' Association of China.

Highlighting the danger of Chinese culture becoming diluted and assimilated if the process continues, he warned: "In the long run, Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings."

Huang was referring to a popular phenomenon in China, in which English words are interwoven in articles and conversations.

For example, abbreviations such as GDP (gross domestic product), CEO (chief executive officer), CPI (consumer price index) regularly feature in publications.

Clarifying his stance, Huang said he was not only referring to the use of technical terms, but to the appearance of English names, places, people and companies in newspapers and other printed publications.

Recommending that translations be used instead, he said: "You rarely see Chinese characters in any English newspaper. They use pinyin, instead of Chinese characters.

"I'm not against using borrowed words," he added, "but they must be translated, either by their sounds or their meaning, into our native language, which is Chinese characters, or else Chinese have to learn English to understand what they read."

In his proposal to the annual session of the CPPCC National Committee, Huang made three suggestions to prevent what he considers to be "endangering the Chinese language".

First, all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese, without the use of GDP, WTO or CPI.

Second, a law or regulation should be made as a guideline for the use of foreign words in publications.

Third, a national translation committee should be organized to translate foreign names and technical terms, which can then be published on a website.

Acknowledging that people increasingly like to mingle languages, Huang said:"Some of our people mistake using foreign words as being open minded and international. I don't think so.

"Instead, we should have confidence in our own language. You cannot expect others to respect you unless you respect yourself first. So, too, your language."

Explaining to China Daily why he worries about the English "invasion", Huang said: "As one of the most ancient languages, Chinese is now used primarily by the 1.3 billion Chinese people and it is defined by the International Federation of Translators (FIT) as a 'language of limited diffusion', as it is not influential or widely used outside the Chinese community."

While agreeing that every nation, and its people, should try to protect the purity of its own language, other experts argue that an absolute separation is neither practical or necessary.

Cai Jianfeneditor-in-chief of the Foreign Language Teaching and Research Press, also said that official publications should try to use pure Chinese as much as possible, while people should be allowed more freedom for informal occasions and works.

"I understand the worry that cultures and languages would be assimilated with globalization going on, which is already happening, yet I believe that people in general, or even writers, should be given more freedom to make their own choices", Cai told China Daily.

"It might be controversial, but language is alive. The Chinese we use today is a product of historical development and assimilation. We should trust the vitality of it," he added.

Copyright 1995 - 2010 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
主站蜘蛛池模板: 香蕉网在线观看 | ww.国产| 日韩免费视频一区二区视频在线观看 | 93久久精品日日躁夜夜躁欧美 | 成人免费一区 | 黄色一级片a | 51国产偷自视频区视频 | 国内精品视频在线 | 日韩精品在线观看视频 | 久久人视频 | 精品91| 日韩一区二区三区免费 | 天天操天天摸天天干 | 日本国产在线视频 | 精品久久久在线观看 | 性一交一乱一区二区洋洋av | 欧美一级做性受免费大片免费 | 黄色在线免费观看网站 | 亚洲日本一区二区三区 | 一区二区三区国产精品 | 青青国产在线 | 久久国产免费观看 | 精品四虎 | 欧美一级二级三级视频 | 成人免费视频一区二区三区 | 最近中文字幕在线中文高清版 | 真实国产乱子伦对白在线 | 精品一区二区三区四区 | 亚洲午夜小视频 | 丁香花五月婷婷 | 高清在线一区 | 国产精品9 | 日韩精品中文字幕在线观看 | 久久久一级 | 欧美一级淫片免费视频黄 | 欧美人妖老妇 | a天堂在线视频 | 成人精品国产免费网站 | 精品一区二区三区久久 | 日韩aaaaaa | 午夜小视频在线观看 |