日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

   

Linguists must talk language of sport

By Wang Zhuoqiong (China Daily)
Updated: 2007-08-08 07:03

Translators and interpreters at next year's Games will need more than just knowledge of a couple of languages, an expert has said. They'll also need to be able to speak the language of sport.

As American Colin Pine - Yao Ming's aide and translator in the US - once said: "Chinese was my second language, basketball was my third."

Without understanding sports terminology, translators will be unable to properly express what the athletes and officials are saying, Li Yashu, vice-chairman of the Translation Association of China said during in an interview with China Youth Daily recently.

And a recent survey - jointly conducted by the Science & Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences and Transn Information Technology Ltd - has shown that linguists with good sports knowledge are in short supply.

Transn provides language services for the website of the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games.

The research team spoke to 15,000 professional translators and interpreters and found that less than 1.3 percent of them were competent when it came to sports work.

Despite that, some 10,000 language experts will be needed at next year's Games, the report said.

Currently, there are about 300,000 professional translators and interpreters in China, with more than a quarter of them in Beijing.

Of those working in the capital, 98.4 percent specialize in one of the six major languages of English, French, German, Russian, Korean and Japanese.

The rest support about 40 other languages.

Li said courses needed to be provided to help linguists improve their sports knowledge, and he called on language schools and training centers to help.

"Courses are needed to prepare translators and interpreters for the demands of the Olympics," he said.

Interpreter Zhang Xinxin agrees. When she first began working as a conference interpreter for Olympic-related press conferences, she said most of the sports terms were new to her.

"But it doesn't take long for a good translator to learn," she said.

The value of Olympics-related translation services will be about 700 billion yuan ($92.4 billion).

(China Daily 08/08/2007 page4)



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 九月色婷婷 | 三级国产视频 | 伊人影院在线观看 | 中文字幕日韩视频 | 免费萌白酱国产一区二区三区 | 日韩视频在线一区二区 | 在线观看免费黄视频 | 狠狠躁夜夜躁人人爽天天高潮 | 国产福利在线看 | 亚洲视频成人 | 国产91在线视频 | 九色视频网 | 免费的黄色av| 日韩精品无码一区二区三区 | 日韩欧美三级在线 | 日本色网址 | av综合在线观看 | 国产高清视频在线观看 | 国产亚洲欧美视频 | 91丨九色丨海角社区 | 超碰最新网址 | 在线看日韩 | 国产精品久久久久久久久 | 欧美成人免费在线视频 | 欧美日韩www | 91美女福利视频 | 亚洲精品网站在线观看 | 最新国产在线 | 国产精品久久久av | 男人天堂综合 | 亚洲精品一区二区三区在线播放 | 一级黄色在线视频 | 日韩精品一区在线观看 | 97色在线视频| 亚洲天堂欧美 | 国产一级片久久 | 超在线视频 | 国产精品久久久久久久久久免费 | 一区二区三区在线观看免费 | 日韩影视一区二区三区 | 国产成人一区二区三区影院在线 |