日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Stages of translation

By Chen Nan | China Daily | Updated: 2024-01-19 06:15
Share
Share - WeChat
Scenes from the performance, which includes Canadian actor Mark Rowswell as Red, and Australian James Clarke as Andy. [Photo provided to China Daily]

Zhang once worked with Tim Robbins — the award-winning actor who starred as Dufresne in the 1994 movie. In 2011, the two were cast in Chinese director Feng Xiaogang's famine-themed epic film, 1942.

"I was so excited when I heard from Guoli that he is adapting the movie into a Chinese-language play with a full foreign cast speaking Mandarin. This is such a huge undertaking," Robbins says in his letter to the Chinese audience.

"I know The Shawshank Redemption has made an impact on generations of people, and I am so impressed that Guoli is going to bring it to the Chinese theaters and present it to a wider audience in China. Even if the play is in Mandarin, I gotta say — from all us actors across the world — that when it comes to performing, language doesn't stand in the way of reaching people's hearts."

Robbins also recounts his last visit to Beijing, nearly a decade ago, with a performance troupe staging A Midsummer Night's Dream.

"I am so delighted that my reconnection with Guoli after 10 years is through this story that we both have passion for."

Zhang says: "It was very difficult for us to bring these actors together, just like looking for a needle in a haystack. They not only act very well, but also speak Mandarin just like native speakers, which took a great deal of training."

According to Yao Yi, CEO of the Chinese play's coproduction company, Longma Entertainment, which was cofounded by veteran scriptwriters Zou Jingzhi, Liu Heng and Wan Fang in 2008, the idea of adapting the classic work into a Chinese stage production started several years ago, but the plan was postponed due to the pandemic.

"We had never produced a Chinese-language play featuring an all-foreign cast, which was a bold and challenging idea," Yao says.

"We had a team from the Beijing Language and Culture University provide language training to the actors. Zhang (Guoli) not only served as the director of the play but also coached performances."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国产www色 | 亚洲第一色 | 九九热在线精品视频 | 国产第一精品 | 国产成人三级在线播放 | av在线视| 涩涩网站在线观看 | 国产婷婷色一区二区三区 | 在线久草| 天天操好逼 | 精品成人网 | 亚洲观看黄色网 | av在线首页 | 欧美另类综合 | 欧美午夜精品一区二区三区 | 国产精品国产三级国产普通话蜜臀 | 深夜国产 | 欧美成人精品欧美一级私黄 | 亚洲欧洲av在线 | 三级性视频 | 黄色日韩视频 | 亚洲播播 | 亚洲日本一区二区三区 | 韩国一级黄色录像 | 欧美jizz欧美性大全 | 亚洲视频天堂 | 在线播放第一页 | 93久久精品日日躁夜夜躁欧美 | 精品国产综合 | 超碰官网 | av在线第一页 | 婷婷激情四射 | 亚洲成人网页 | 欧美日韩中文字幕在线 | 亚洲午夜18毛片在线看 | 黄色av网址大全 | 超碰黑人 | 亚洲va视频 | 69成人免费视频 | 欧美日韩一级二级 | 日日麻批免费视频播放 |